Немцам представят новую Библию

Немцам представят новую Библию

24.09.2016 09:04   

Старая книга на новый лад. Немцам представят новую Библию, сообщает Радио Ватикана. Переиздание Божьего Слова католикам представят после Рождества, — сообщает информационная программа «Новое время».

Потребность в новом переводе возникла по нескольким причинам. Во-первых, в результате научных исследований появились новые данные о первоначальных рукописных греческих и еврейских текстах библейских книг. Кроме того, переводчики официальной немецкоязычной Библии стремились передать Слово Божье языком максимально понятным и современным. А это привело к неточностям и даже ошибкам в переводе, и в новой версии их должны устранить.

Большая часть изменений будет касаться роли женщин в Священном Писании. В некоторых местах переводчики отважились прибавить к обращению «братья» женскую форму «сестры», аргументируя это тем, что греческий текст подразумевал и мужчин, и женщин.

Новый перевод также предлагает верующим самим решать, была Дева Мария, родившая Христа, — «девой» или «девицей». Ведь чудо девственного материнства — один из краеугольных догматов католицизма.

А еще издатели восстановят справедливость и «вернут» женский пол ученице апостола Петра — Юние. Ранее она была известна под именем Юниса.

Поделитесь этой новостью:

Теги:

Другие новости

Проекты